
Logos, golden 3D clipart, sparkles, portraits, color tokens, typography, and voice rules. Copy or download anything — including an AI-ready prompt block any model can ingest.
A dark editorial base with warm gold as the only accent. Always use the semantic token, never raw hex in components.
A display serif, a clean body sans, and the Persian naskh. They share air, never compete.
Headlines, hero titles, editorial pull-quotes
Paragraphs, UI, captions
Farsi lines, eyebrows in Persian, blessings
Click any asset to download. Click the alt-tag icon to copy its SEO-safe alt text.













Five principles that govern every line of copy on this site.
Sentences read like Vogue captions — measured, confident, with a beat of warmth. Cut filler. Choose the verb.
Persian appears as a blessing or eyebrow, never as a parenthetical. Don't translate خواهر روحانی شما; let it breathe beside its English partner.
Name the room, the language, the moment. "600-guest Nowruz gala" beats "a cultural event." Concrete > abstract.
Soul, intention, presence — used sparingly. Never "vibes," "energy bombs," or hashtag-spiritual.
Eyebrows are uppercase, tracked-out, in gold. Titles are sentence case with a single period for finality.
- Use "Persian-Canadian" with a hyphen.
- Pair English + Farsi side by side, both styled.
- Capitalize the brand: "Your Soul Sister", "Soul Sister Sessions".
- Use sentence case for titles, ending with a period.
- Quote concrete rooms: "600-guest Nowruz gala", "bilingual EN/FA hosting".
- Don't write "Iranian-Canadian" — the brand is "Persian-Canadian."
- Don't translate Farsi into English in the same line. Let it stand.
- Don't say "MC-ing" or "hosting gigs" — say "master of ceremonies" or "hosting."
- No emoji in body copy. Sparkles and ornaments belong to the design system.
- No exclamation marks unless quoting someone.
Drop these into a brief, a deck, or another AI model. Click copy.
/* Drop into src/styles.css under :root */
--ink: oklch(0.10 0.004 60); /* #0A0907 */
--background: oklch(0.12 0.005 60); /* #1A1714 */
--card: oklch(0.16 0.008 60); /* #221E1A */
--ivory: oklch(0.96 0.015 85); /* #F4EFE3 */
--gold: oklch(0.78 0.13 80); /* #D6B362 */
--gold-soft: oklch(0.88 0.08 85); /* #E9D49C */
--gold-deep: oklch(0.58 0.10 75); /* #9A7A38 */
--font-display: "Cormorant Garamond", serif;
--font-body: "Inter", system-ui, sans-serif;
--font-persian: "Noto Naskh Arabic", serif;# Ghazaleh Ghasemi — Brand System (for AI use)
You are writing for Ghazaleh Ghasemi, "Your Soul Sister" — a Persian-Canadian
bilingual master of ceremonies, motivational speaker, and event producer
based in Toronto. Bilingual EN / FA (Farsi).
## Voice
- Editorial, never corporate. Vogue-caption cadence.
- Spiritual but precise — soul, intention, presence; never "vibes."
- Show the craft: name the room, the language, the count, the moment.
- Bilingual without translation — let Farsi stand beside English.
- Sentence-case titles ending in a single period. Uppercase tracked eyebrows.
## Always
- "Persian-Canadian" (hyphenated).
- "Master of ceremonies" not "MC-ing."
- "Toronto, Canada" — travels worldwide.
- Capitalize "Your Soul Sister," "Soul Sister Sessions."
- Concrete rooms: "600-guest Nowruz gala," "bilingual EN/FA hosting."
## Never
- "Iranian-Canadian," "MC-ing," "gig," "vibes," "energy bomb."
- Emoji in body copy. Exclamation marks unless quoting.
- Translating Farsi inline as a parenthetical.
## Visual system
- Theme: obsidian + gold. Dark, editorial.
- Colors (oklch / hex):
- Ink #0A0907 · Background #1A1714 · Card #221E1A
- Ivory #F4EFE3 (primary text on dark)
- Gold #D6B362 (accent) · Gold Soft #E9D49C · Gold Deep #9A7A38
- Type:
- Display: Cormorant Garamond (serif) — titles
- Body: Inter (sans) — paragraphs / UI
- Persian: Noto Naskh Arabic — Farsi lines
- Motifs: Persian eslimi/shamseh ornaments, hairline gold dividers,
golden 3D clipart, sparkles (diamond / heart / mic / star),
smooth parallax, glassmorphism on cards.
- Animation: slow, intentional. Honor prefers-reduced-motion.
## Image alt-text rule
Every brand clipart's alt MUST include the phrase set:
"bilingual master of ceremonies", "motivational speaker", "Toronto",
"Persian-Canadian".
## Contact / credit
- Site: https://ghazalehghasemi.com
- Email: hello@ghazalehghasemi.com
- Instagram: https://www.instagram.com/iamyoursoulsister/
- LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/yoursoulsister/
- City: Toronto, Canada
When generating copy, follow this voice end-to-end. When generating images,
match the obsidian + gold palette, soft cinematic light, editorial framing.Ghazaleh Ghasemi is a Persian-Canadian master of ceremonies, motivational speaker, and event producer based in Toronto. Known as "Your Soul Sister," she hosts galas, weddings, and conferences in English and Farsi, bringing entrepreneurial credibility and spiritual warmth to every stage she steps onto.